why does holden write the composition for stradlater

elements of grammar, which Popovic sees as being a higher category than lexical equivalence. And Stradlater started getting mad and saying "no wonder you're flunking the hell out of here," or "you don't do ne dame thing the way you're supposed to." a. Following the idea of transferring the jargon, its adopted an idiomatic translation: A translation strategy that consists of producing a target text that conforms to the conventions established in the target language and to the spontaneous form of expression commonly used by native speakers., This novel is one of the most famous American novels in the 20th century and is strongly bound to American society. The most frequent types of difficulties arising from translation that can be proposed to assess in any translation are the following: The method of penalization of errors must be previously established, using clear criteria, and placing emphasis on the lack of coherence, especially regarding meaning and sense, whether it is due to faulty translation, missing items or the wrong application of lexical, semantic, grammatical, graphemic and/or cultural transfer. 81) The Ducks in the pond are symbolic in many ways, they prove that some vanishings are only temporary. After he finishes the composition for Stradlater, he stares out the window and listens to Ackley snore in the next room. how my parents were occupied and all []. In this chapter also will be exemplifies that Salingers fiction followed a chronological evolution, that there has been a well defined process of creating certain typical characters and that his characters evolved from the early prototypes in his short stories to the fully developed characters in his mature works, or even disappeared for good from his literary creations in a few cases. The Romanian version tends to add words or phrases to the TT. When he finally gets around to writing Stradlater's composition, he only does it because he is thinking about his dead brother and sees how he could write that "descriptive composition" about Allie. The real thing, with the curtain of language somehow made transparent. The researched material showed all the types of translation difficulties used in the work The Catcher in the Ray by the author. Other types are derivations from one of the other meanings that lead to a verb or activity. J. D. Salinger and The Catcher in the Rye Background. When he finally gets around to writing Stradlater's composition, he only. Copyright 2023 Literary Devices. These words express scientific and social-politic notions. . Why is Holden worried about Jane and her date with Stradlater? Examples Of Dialectical Journal For The Catcher In The Rye Idiom generally have three characteristics: Translation is an exacting art. They are sometimes called dead metaphors. For most of the book, he sounds like a grumpy old man who is angry at the world, but his search for the ducks represents the curiosity of youth and a joyful willingness to encounter the mysteries of the world. Summary: Chapter 6. Catcher Ch 3-5 questions Flashcards | Quizlet All authors agree that dictionaries are not always reliable tools in this sense. In 1951 Salinger released his novel, The Catcher in the Rye, an immediate popular success. . It completely unsettles him, and leaves him feeling confused and unsure. This is achieved, as in case with other devices, by awakening the dichotomy of thought and feeling where thought takes the upper hand though not to the detriment of feeling. This twofold approach, social and cultural, can help better understand the whole context in which Salinger produced his literary masterpiece, which in turn can greatly help in understanding the reception of the novel in the two cultures and its status in contemporary society. Once the expression is identified, the next problem consists in decoding it. One example of those symbols is that Holden changed his personality when he was at the fountain in Central Park: he became a new person when he was near the water. It may have various kinds of lexical meanings (lexical-semantic) variants; it may widen or narrow its meaning and make it more abstract and concrete. There are different types of lexical difficulties in translation and the main of them are: A polysemy is a word or phrase with multiple, related meanings. [14] It is suggested to be drastic with text omissions, but it was found as an important feature to point out to the students all the positive aspects of meaning of her/his translation. Holden has just left his parents' apartment, following his conversation with Phoebe, and he is reaching a point of critical instability, is having just burst into tears when Phoebe lent him her Christmas money. Throughout the novel, Holden seems to be excluded from and victimized by the world around him. The ducks vanish every winter, but they return every spring, thus symbolizing change that isn't permanent, but cyclical. It was tried to achieve this aim by centering on the case study of comparing and analyzing in detail the differences and similarities, the gains and the losses that have occurred both in the English and in the Romanian versions. He has not published an original work since 1965 and has not been interviewed since 1980. 3, 16 July 1951, 20-1. Although he encounters opportunities for both physical and emotional intimacy, he bungles them all, wrapping himself in a psychological armor of critical cynicism and bitterness. Nevertheless such cases are not always losses in translation. Holden breaks down in tears, and his sister tries to console him. The most important revelation in these chapters comes about when Holden writes the composition for Stradlater, divulging that his brother Allie died of leukemia several years before. Continue to start your free trial. The psychological battles of the novel's main character, Holden Caulfield, serve as the basis for critical argument. If originally published today, the novel would probably create little publicity and garner only average book sales. When Holden's roommate, Ward Stradlater, requested him to write his Englishcomposition for him, he didn't specify a subject. true and false friends, calques, and other forms of interference; institutional and standardized terms, neologisms, aphorisms, etc. Renews March 10, 2023 These elements, in English are: personals, demonstratives, and comparatives. The Catcher in the Rye Jeopardy Template It is a comparison of two objects when the linkage is made explicit, like drumming like a noise in dreams. Translation from English into another language is not just a simple substitute of words from the English language by the words from another language. Its possible that Salinger has a very negative view of the world; the author thinks that the research of happiness is based on 3 important elements: religion, loneliness and symbolism. Every citizen how the rights of life, liberty, and the pursuit of happiness. Why Holden Writes Composition for Stradlater? - Literary Devices The law of compensation is a technique used in translation to make up for the losses present in the TT and it works by (re)creating other effects, similar to the ones specific to the ST but in the TT when possible and using the TL resources, a law applicable in the Romanian versions discussed. It doesnt include every instance when the hearer or reader has to supply missing information, but only those cases where grammatical structure itself points to an item or items that can fill the slot in question. For the first time, I can see a definite connection between the main character in the story and the author. Our summaries and analyses are written by experts, and your questions are answered by real teachers. Let us know your assignment type and we'll make sure to get you exactly the kind of answer you need. By continuing well assume youre on board with our Little Brown Books, New York: 1945. Salinger is now a recluse. This essay was written by a fellow student. However, if Fred and Joe agree on the fact that the cat has fleas, they may further question why this is so and put forth an explanation: "The reason the cat has fleas is that the weather has been damp." (one code per order). In this case the translator will face many difficulties. your own essay or use it as a source, but you need He reads Holden's composition and becomes visibly annoyed, asserting that it has nothing to do with the assignment and that it's no wonder Holden is being expelled. Its a symbol of uniqueness and individuality as well. On the one hand, despises his room mates and headmaster of Elton Hills prep school ,but does have a favorite teacher. He is frightened because he is guilty of the sins he criticizes in others, and because he can't understand everything around him. The following example point out that the writers style is so rich and full of different devices from which can be deduced the next translation difficulties which are find out from the novel during the process of analyzing the both variants of the novel English and Romanian: Related with the informal nature stated, it must also point out the absence of any type of logical structure in Holdens discourse. The lexical translation consists in expliciting through other words the denotative meaning of the phraseologism, giving up all the other style and connotation aspects. The Catcher in the Rye 1-5 | Literature Quiz - Quizizz Id just be the catcher in the rye and all(Salinger 98). He does not connect with the people around him, but dwells on people who are memories, like Allie and Jane Gallagher. Who is Selma Thurmer, and why did Holden like her? The fame of Salinger grew very much at Eighties, when it appeared a lot of articles and comments about The Catcher in the Rye: one critic said that this novel was satanic. Holden's isolation is expressed in the fact that while Stradlater goes out on a date, Holden is all alone in his dorm room, doing homework for his roommate. In order to achieve the main goal and to study these important features of this theme the following specific objectives must be considered. It could even state that Holdens personality is more important than the story he is going to tell us. Need urgent help with your paper? Not so. As his thoughts about the Museum of Natural History demonstrate, Holden fears change and is overwhelmed by complexity. He is also mad because he knows that it is impossible to keep from kids getting their innocence taken away. A lot of literary critics saw in this novel an advance of the crazies Sixties, with rebel and revolutionary young people who didnt understand the fabulous society that adults had build. But it is what it aims at. They talk, argue, and then reconcile, and Phoebe asks Holden what he wants to do with his life. He and his friend Mal Brossard decide to take a bus into Agerstown to see a moviethough Holden hates moviesand Holden convinces Mal to let Ackley go with them. Holden also hates the fact that Ackley comes into his room and picks up things that belong to him and his roommate, Ward Stradlater. How did Holden know Stradlater's date, Jane Gallagher? Stradlater had said the composition was supposed to be a simple description of a room, a house, or something similarly straightforward. In The Catcher in the Rye, why does Holden like Mercutio (from Romeo and Juliet) so much? She had lived next door to Holden before he came to Pencey. International words are words that are used in a wide range of languages in one or several forms. It troubles him that he has changed each time he returns, while the museum's displays remain completely the same. We often deal with paraphrasing when trying to explain or define things. Holden decides to write about his dead brother's baseball glove because he is deeply depressed about his death and has not come to terms with his grief over the loss of his brother. In every language a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. Here will be discussed the impact Salinger had, and still has, on writers worldwide. Holden was very fond of his brother and discusses his reaction to Allies death. Distinguishing between various meanings of a word of general vocabulary. What did holden write stadlater's composition about in The Catcher in the Rye? While applying some grammatical or lexical transformation in translation the translator is guided by principle of rendering grammatical of lexical meaning. Holden seems to feel increasing pressure as he moves toward leaving school, and Salinger manipulates the details of Holdens physical environment to match his protagonists feelings. There are different kinds of difficulties that appear during the process of translation and one of the main is lexical difficulties which is one of the main .Lexical difficulties in translation deals especially with the word meaning. eNotes.com will help you with any book or any question. Salinger's language, especially his energetic, realistically sparse dialogue, was revolutionary at the time his first stories were published, and was seen by several critics as "the most distinguishing thing" about his work, During the investigation of this paper was identifying that J. D. Salingers style was marked by different themes, techniques that were used for achieving a good work such as J. D. Salingers The Catcher in the Ray., After researching this paper it was established that: Lexical peculiarities - are the stylistic devices used by the author in his work. This phenomenon the connection of words with completely various semantic features is peculiar to all languages, but in each language it has various rules and traditions. Lexical peculiarities comprise the following difficulties: difference in the semantic volume of a word because a word exists in a close connection with the lexical-semantic system of a given language. What I have to do, I have to catch everybody if they start to go over the cliff-I mean if theyre running and they dont look where theyre going I have to come out from somewhere and catch them. The point the authors trying to make is the pond itself becomes a minor metaphor for the world as Holden sees it, because it is partly frozen and partly not frozen. Allie's Baseball Mitt - eNotes.com Salinger uses society as the source of discord in this case to be isolated from. This straightforward, simple read is nonetheless used in many schools today for its rich content of symbols and truthfulness. Only by seeing the real function of the language can people understand why Salinger is a master in rendering and imitating teenagers colloquial speech and thus come closer to the essence of the novel. Salinger seems to be almost identical to Holden in the story. This, the passage in which Holden reveals the source of the book's title, is perhaps the most famous in the book. In conclusion, Salingers characters feel that society is hard and they have to go away. Renew your subscription to regain access to all of our exclusive, ad-free study tools. How Holden Mature In Catcher In The Rye - 731 Words | Cram Loneliness is the emotional manifestation of the alienation Holden experiences; it is both a source of great pain and a source of his security. The Catcher in the Rye Chapter 4 | Shmoop Salinger uses symbols to show the turning point of the characters lives. support@phdessay.com. Holden tears the composition up and throws it away angrily. Sometimes in translation, the translator will face some problems related to the equivalences of source and target languages. Its a fine book, with interesting racial perspectives and the conflict is about cultural differences. He also feels that it is his duty to protect others and himself from growing up. The concept of norm is relative, on the one hand, with system of language, and on the other hand, it is closely connected with speech, in which the originality of speech formation is displayed. Explanations are often used within arguments and presented so as to serveas arguments. Get expert help in mere With our Essay Lab, you can create a customized outline within seconds to get started on your essay right away. Holden annoys Stradlater by writing the composition about a baseball glove rather than about a room or . Holden's deep unresolved sadness over the loss of his brother, a person he tells us was better than him,who should not have died at such as young age, indicates that he feels a sense of guilt over being alive Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead.One of the central questions that Holden asks in the book, and never receives a satisfactory answer to, is how can a young person die and the world, his family, accept it and move on with their lives. Holden cannot get a moment alone; Ackley continues to barge in with his made-up sex stories, and when Holden writes the very personal composition about his brother Allie, Stradlater criticizes it and then taunts Holden about Jane. Your subscription will continue automatically once the free trial period is over. Every word in a language carries some concrete notion. In this case, a translator who is not familiar with the idiom in question may easily accept the literal interpretation and miss the play on idiom. Holden gets up and goes into Ackleys room, his face covered in blood. catcher in the rye study guide Flashcards | Quizlet Although the language of the Romanian version is much harsher, stronger and more direct as the original, it is the only way Romanian readers who do not speak English or who did not read the novel in original (depending thus entirely on its translation) can really understand the controversy created around the novel and why so many people censured and banned it. During a period was established that Salinger's writing has influenced several prominent writers, prompting Harold Brodkey (himself an O. Henry Award-winning author) to state in 1991: "His is the most influential body of work in English prose by anyone since Hemingway." Stradlater didn't like it, he was annoyed because he was supposed to write about a room Why did Stradlater punch Holden? Written translation as well as oral one presents itself a complex and manifold process. D.B also was a soilder. The more Holden focuses on his dead brother, the more alone he feels. Slangisms are often used in colloquial speech but not all colloquialisms are slangisms. Stradlater insists, however, that Holden not write it too well, for the teacher knows that Holden is a hot-shot in English. His depiction of adolescent alienation and loss of innocence in the protagonist Holden Caulfield was influential, especially among adolescent readers. The unexpectedness of word usage is closely connected with expressiveness of the statement. The author wanted to show that with a kind of symbols, like religion or loneliness, life can be happy: a better life is possible. Holden realizes that society has become bad, and wants no part in this terrible life. When he actually gets to the museum, he decides not to go in; that would require disturbing his fragile imaginative construction by making it encounter the real world. Both the conversation and Mr. Antolini's head-rubbing serve a similar purpose: they upset Holden's view of the way things are or the way he believes they ought to be. Holden's deep unresolved sadness over the loss of his brother, a person he tells us was better than him,who should not have died at such as young age, indicates that he feels a sense of guilt over being alive Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead.One of the central He also says that Allie was an incredibly nice, innocent child. Like hell it is. I took it off and looked at it. First, they dont contain all phraseologisms, then because every day new ones are formed, and lastly because dictionaries have a limited length and cannot contain all. TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION AND AVOID BEING CHARGED, YOU MUST CANCEL BEFORE THE END OF THE FREE TRIAL PERIOD. The main task of a translator is to remember and take into account all the difficulties of translation and render the authors thought as accurate as possible using different literal devices employed originally by the author. Give her to me boy it was used for pointing out to the reader that Stradler with whom Holden discuss was a person that didnt pay attention to the persons beauty. In the theory of translation, this type of code switching is called atransformation. The reader wants to know not only what happened but how it all ended and what it all meant. Salinger a very controversial writer, for the subject matters that he writes. There are three symbols unparticular that are used most regularly in the novel. Selma is the Headmaster's daughter. Holdens curiosity about where the ducks go during winter shows a more genuine and youthful side to his character. Holden is dealing with the loss of his brother, the fact that he his still a child on his way to adulthood and some serious emotions. When studying the reality of some object can be identify that its name reveals its functions which finds the reflection in the semantics of the word. Idiom more than any other feature of language demands that the translator be not only accurate but highly sensitive to the rhetorical nuances of the language. Justification is the reason why someone properly holds abelief, the explanation as to why the belief is a true one, or an account of how one knows what one knows. He wants everything to be easily understandable and eternally fixed, like the statues of Eskimos and Indians in the museum. with free plagiarism report. In the end can be concluded that the main Lexical translation problems are: Practically, stylistic devices in almost all languages are similar still though their functions in speech vary. Most often is the correspondence of first lexical-semantic variants of such words their primary meaning then we have various lexical-semantic variants for the course of development of these words was of different nature. Who is Phoebe? False friends could be called inter-language synonyms, homonyms and paronyms. Educators go through a rigorous application process, and every answer they submit is reviewed by our in-house editorial team. Salinger probably wanted to establish a temporal perspective and not risk having the reader assume that Holden was writing something like a diary or journal. Modernism as a literary movement is seen, in large part, as a reaction to the emergence of city life as a central force in society. Few linguists have endeavored to clearly define what constitutes slang. Because Holden depends on his isolation to preserve his detachment from the world and to maintain a level of self-protection, he often sabotages his own attempts to end his loneliness. institutes at the university of san diego near old town above mission bay, ap english literature and composition course description from the college board ap free response open question discussion the catcher in the rye discussion august 16 Why does Ackley annoy Holden? One must remember, however, in the study and critique of the novel, particularly for a researcher or critic in 1996 that the story was written in a different time. In The Catcher in the Rye, what does Mr. Antolini's quotation, from a psychoanalyst named Wilhelm Stekel, mean? The success of The Catcher in the Rye led to public attention and scrutiny: Salinger became reclusive, publishing new work less frequently. Stylistic (translational) equivalence, where there is `functional equivalence of elements in both original and translation aiming at an expressive identity with an invariant of identical meaning'. To this I can also add the already discussed idea that even native speakers can get more meanings from a ST and its translation than by simply reading the ST in original. In this case, the provided solutions are not the explanation of the sense of phraseologisms that, in the compilers intentions, should serve to translate them into the other language. This is a case of leaving something unsaid which is nevertheless understood. Nothing. Stradlater Character Analysis in The Catcher in the Rye | SparkNotes New York Times Book Review 15 July 1951, 5. What did Holden write Stradlater's composition about? "Rather than writing a description of a room or a house, Holden writes a description of his younger brother Allies baseball glove. It wouldnt come off. Latest answer posted April 29, 2021 at 3:04:20 PM. Holden hates it when people like Stradlater try to pretend the only reason they're bad at English essays is commas, when really they're just not good at, you know, English. The object of this research paper can be considered as one that gives the detailed review of the translation difficulties. Salinger also shows his symbolism from other works through the work of Mark Twain. Why wouldn't Holden be back to Pencey after Christmas vacation? Short Summaries of the Books . Does Holden hate Stradlater? harmony in order to life, The Importance of Stradlaters Composition in the Catcher in the Rye. J. D. Salinger: [USA] The Catcher in the Rye, L, Penguin, 1958. Holden's loneliness, a more concrete manifestation of his alienation problem, is a driving force throughout the book. False cognates, by contrast, are similar words in different languages that appear to have a common historical linguistic origin (whatever their current meaning) but actually do not. Furthermore, it should be point out major differences in the translation of Salingers use of colloquial and taboo language in the English and Romanian versions, the Romanian version was the farthest because of its abundant use of euphemisms and euphemistic formulations throughout the book. When he finally gets around to writing Stradlater's composition, he only does it . While arguments attempt to show that something is, will be, or should be the case, explanations try to show why or how something is or will be. Our search for who we are is fuelled by our innate desire to achieve a sense of acceptance and belonging. A list of personal pronoun is provided here: In Romanian variant of the The Catcher in the Rye by J. D. Salinger is presented the tendency to omit the subject pronouns or to use their presupposed noun, because the verb carries an enclitic subject. It is clear inthe early chapters, that Holden does not have any real friendsat Pency Prep. J. D. Salinger is one of the main representatives of the Modern literature which is experimented with a wide variety of new approaches and techniques, producing a remarkably diverse body of literature. The only thing that would be different would be you. " He is angry at life for being so unfair. I have a feeling that you're riding for some kind of terrible, terrible fall. ); Intensification of a feature (simile, hyperbole, periphrasis). ; Young goats, their meat, or leather made from their hides. The semantic structure of a word predefines the possibility of its contextual use, and the translation of contextual meaning presents a hard task to translators.

Georgia Tech Scholars Program, Unnecessary Features Of A Paper Aeroplane, Nsw Police Compensation Payouts, Knock Knock Jokes Dirty, Kimberly And James Dean Net Worth, Articles W